文言文——想說愛你不容易
作者:趙小慧時間:2016-03-02 16:47:57 來源:www.6scc.cn 閱讀次數(shù):774次 ]
下面是我參加工作幾年來對如何學(xué)好文言文的幾點感悟:
一、激發(fā)學(xué)生閱讀興趣
學(xué)校每次有語文公開課的時候,聽課的人數(shù)總是最多。究其原因就是:有意思。但如何使高三的復(fù)習(xí)課有意思?這是一個很嚴峻的問題。因為高三的教學(xué)目標很明確,教師的主要任務(wù)是鞏固學(xué)生知識,培養(yǎng)學(xué)生能力,提高學(xué)生成績。其實不然,高三語文復(fù)習(xí)教學(xué),內(nèi)容繁多、枯燥無味。學(xué)生在題海中摸爬滾打極容易誕生厭學(xué)情緒,調(diào)動他們的學(xué)習(xí)興趣也是教師義不容辭的責(zé)任。
興趣是最好的老師,為了調(diào)動學(xué)生學(xué)文言文的積極性,我在講人物傳記的時候,加入一個小故事,讓他們對這個人物記憶深刻。例如在復(fù)習(xí)《赤壁賦》的時候,學(xué)生很不愿意背誦,于是我就穿插了《東坡魚》這個小故事:蘇軾不僅是文學(xué)大家,在饕餮美食上也很有一手,蘇學(xué)士擅長燒魚,其烹制的魚堪稱一絕。一次,蘇軾雅興大發(fā),親自下櫥做魚,剛剛燒好,隔著窗戶看見黃庭堅進來了。知道又是來蹭飯卡油,于是慌忙把魚藏到了碗櫥頂部。黃庭堅進門就道:“今天向子瞻兄請教,敢問蘇軾的蘇怎么寫?”蘇軾拉長著臉回應(yīng):“蘇者,上草下左魚又禾。”黃庭堅又道:“那這個魚放到右邊行嗎?”蘇軾道:“也可。”黃庭堅接著道:“那這個魚放上邊行嗎?”蘇軾道:“哪有魚放上面的道理?”黃庭堅指著碗櫥頂,笑道:“既然子瞻兄也知曉這個道理,那為何還把魚放在上面?!”一向才思敏捷的蘇軾,這次被黃庭堅整了個十足!
學(xué)生聽完后哈哈大笑,不禁佩服起黃庭堅的聰明,從而,也知道了黃庭堅是中國古代四大字體蔡蘇米黃宗祖之一,是蘇軾摯友。學(xué)生不僅學(xué)到了知識,而且能將材料運用到關(guān)于友情的作文中。真正做到了“一學(xué)多用”。
二、瞄準高考,夯實基礎(chǔ),狠抓教材
文言文學(xué)習(xí)就是三個字:字、詞、句。而最重要的就是詞和句。從詞的層面上看,應(yīng)該從常用實詞、常用虛詞、詞類活用、古今異義(或古今同義)等幾個方面進行學(xué)習(xí)。從句子的層面上看,應(yīng)該把握幾種特殊的文言句式,包括省略句、倒裝句、被動句和判斷句等。同學(xué)復(fù)習(xí)出現(xiàn)一個誤區(qū):只顧拔高,而不回看教材。
所以,我先讓同學(xué)看“相”字的用法。同學(xué)看完以后,都覺得這些句子很熟悉。于是我將《孔雀東南飛》中有關(guān)“相”字的用法總結(jié)如下:
“相”字的用法
(1)副詞:用在動詞前,表一方對另一方有所動作,有稱代功能。
會不相從許 (指仲卿,可譯作“你”。)
及時相遣歸 (指代蘭芝,可譯作“我”。)
登即相許和 (指代媒人,可譯作“他”。)
誓不相隔卿 (偏指一方,可不譯出。)
(2)副詞:用在動詞前,表雙向動作。互相,彼此。
相見常日稀 (副詞,互相,表示雙方互相對待的關(guān)系。)
六合正相應(yīng) (互相)
枝枝相覆蓋 (互相)
(3)名詞:具有一般名詞功能。相貌,宰相。
兒已薄祿相(名詞,相貌。)
學(xué)生這才恍然大悟,發(fā)現(xiàn)確實是“萬變不離其宗”,自此以后,學(xué)生在復(fù)習(xí)的過程中,也加大了對教材的重視。這使我們的復(fù)習(xí)有理有據(jù)。
三、重視把握知識系統(tǒng),多歸納,勤整理。
通過查閱工具書、參考書等方式對詞形相同而詞義和用法不同的常用實詞、虛詞進行歸納,對各種句式的具體情況進行整理,并附例句,在知識體系和知識對比中學(xué)習(xí)。如《燭之武退秦師》中多次出現(xiàn)了“焉”字的用法,我們就可以歸納如下:
① 子亦有不利焉。(啊,句末語氣詞,表感嘆)
② 焉用亡鄭以陪鄰?(疑問代詞,為什么)
③ 若不闕秦,將焉取之(疑問代詞,哪里)
④ 且焉置土石(疑問代詞,哪里) 《愚公移山》
⑤ 朝濟而夕設(shè)版焉(兼詞,于之)
復(fù)習(xí)文言文時,讓學(xué)生多整理、勤歸納。在此基礎(chǔ)上,熟練地翻譯文言文語段。
四、實戰(zhàn)演練,鞏固提高
其實如果前面的步驟我們都做好了,那么最后一步也是輕而易舉的。因為無論多難的題,只要翻譯準確,就都會迎刃而解。有一個口訣總結(jié)的非常全面:
熟讀全文,領(lǐng)會文意;扣住詞語,進行翻譯。
字字落實,準確第一;單音詞語,雙音換替。
國年官地,保留不譯;遇有省略,補充詞語。
調(diào)整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。
推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。
帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。
以上是我對文言文教學(xué)的一點感悟,在以后的教學(xué)中,我會將這幾個方面,更好地融會貫通,并在此基礎(chǔ)上,不斷提高自己的業(yè)務(wù)水平,扎扎實實的為提高學(xué)生的語文成績做出最大限度的貢獻。
本站論文資源均為來自網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載,免費提供給廣大作者參考,不進行任何贏利,如有版權(quán)問題,請聯(lián)系管理員刪除! 快速論文發(fā)表網(wǎng)(www.6scc.cn)本中心和國內(nèi)數(shù)百家期刊雜志社有良好的合作關(guān)系,可以幫客戶代發(fā)論文投稿.
投稿郵箱:ksfbw@126.com
客服Q Q:
82702382
聯(lián)系電話:15295038833
本站論文資源均為來自網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載,免費提供給廣大作者參考,不進行任何贏利,如有版權(quán)問題,請聯(lián)系管理員刪除!
下一篇:潤物細無聲——我的班主任工作點滴