清代以來的對外漢語教師
作者:翟媛媛時間:2016-01-13 14:18:45 來源:www.6scc.cn 閱讀次數:1802次 ]
【關鍵詞】: 清代 對外漢語教師
清代以來,西方各國傳教士在來華傳教的同時,還將中國信徒帶往歐洲培養,這些人成為最早去歐洲的中國人。他們雖然沒有到歐洲傳授中文、傳播中國文化的使命,但仍有一些人兼做了相關的工作。盡管他們這樣做并非自覺,但從對外漢語教學史來看具有重要的價值。
向歐洲君王介紹中國文化的沈宗福,1680 年隨比利時傳教士到達歐洲,是最早到達歐洲的中國留學生之一,目的是學習神學和西方文化,在歐洲長達14 年之久,于1694 年返回中國。在法國期間,他曾被帶入凡爾賽宮,得到國王路易十四的接見并蒙賜宴。
法國漢語教學的奠基人黃嘉略。他是福建莆田縣的一名教徒,在禮儀之爭中被巴黎傳教會的傳教士于1702 年帶到了法國。后來,以法國國王中文翻譯的名義留了下來,在法定居。他編寫了法國漢學史上第一部漢語語法書和詞典當時法國對中國充滿了熱情與幻想,但整個法國并沒有懂得中文的人。黃嘉略在法國做的第一件事就是編寫《漢語語法》,此書于1716 年寫成,也是中國人編寫的第一部漢語語法書,比《馬氏文通》整整早了172 年。可惜書稿大部分遺失。從語法書和詞典的編纂情況看來,黃嘉略是最早在歐洲自覺展開漢語教學的人,也是最早較為系統地將中國文化傳向歐洲的人。
歐洲早期的中國國情教師:高類思和楊德望高類思、楊德望是1751 由傳教士帶到法國的,他們在法國教會學校學習結束以后,又進入法國科學院學習了物理、化學等課程,并參觀了法國的各種工廠。兩人在返回中國以前完成了關于中國國情的長篇調查報告,第一次比較系統地比較了中國和法國在經濟、科學、工藝上的區別,對法國重農學派的思想產生了重要影響。七年之后,亞當. 斯密受此書啟發,寫出了近代經濟學的經典著作《國富論》。
英國早期的對外漢語教師容三德。容三德,廣東人,1804 在英國東印度公司船長威爾森的幫助下,來到倫敦并進入學校學習英文。1805 年,在倫敦會的協調下,容三德搬到倫敦市內和即將被派到中國的傳教士馬禮遜住在一起,幫助馬禮遜學習漢語。在他的教授下,馬禮遜漢語提高很快,為入華打下了良好的基礎。容三德作為在英國的第一位對外漢語教師而載入史冊。
晚清第一個赴美國任教的漢語教師:戈鯤化。他是第一位到美國教授漢語的老師(1879 年),對美國漢學和漢語教學的發展做出了重要貢獻。當時雖然有衛三畏在耶魯執教漢學,但由中國人擔任教師則是從戈鯤化開始的。與一般中國人的兼職不同,他是哈佛大學正式聘請的中文老師。戈鯤化以自己的詩集即他撰寫的《華質英文》做教材,十分獨特。
晚清第一個赴歐洲任教的漢語教師:郭棟臣1732 年,意大利傳教士馬國賢在拿波里建立了圣家學院,培養中國年輕的神職人員。隨著中文教師郭棟臣的到來,學院在中文教學上取得了不小的成績。
郭棟臣,湖北人,自1861 年開始作為神職人員在拿波里圣家學院學習了12 年,回國后于光緒十二年又被羅馬傳信部招到圣家學院教中文。在這里他編寫了中文教材《華語進境》,并在書中闡明了他對語言在文化交流中的作用和對外漢語教學的基本看法。(表1)
這一部分主要講述的是:走出去的著名人物老舍和蕭乾和引進來的“華北協和語言學校”。老舍和蕭乾的對外漢語教學經歷,包括授課內容、特色教材、授課學時等方面內容。他們為對外漢語教學所做的貢獻啟發了我們要致學用心還要敢于創新。“華北協和語言學校”可謂是民國時期對外漢語教學的奇葩,它由倫敦會傳教士里思創辦,學制4 至5 年,課程以漢語主導,兼修文化課程,采用當時流行的聽說法進行授課,后與“燕京大學”合并成立了“漢語學院”,后又發展成為“哈弗——燕京中國研究學社”, 培養出最出色的的外交官、學者、記者、教授、軍事要員等。若以今天的標準來衡量民國時期的“華北協和語言學校”,它依然是對外漢語教學中的佼佼者。
老舍先生于1924 年9 月至1929 年6 月在倫敦大學東方學院華語學系任華語講師,教古文、官話口語、歷史文選等課,最突出的貢獻是編寫了最早的一套漢語有聲教材《靈格風言語聲片》。《言語聲片》一直沿用到50 年代中期。這套教材是典型的老舍式語言,一口地道的北京話傳遍世界各地。老舍離開英國后, 在新加坡擔任過華語教員。蕭乾于199 年被聘為東方大學的中文系講師,為40 名前往中國救護的英國青年講授漢語,僅用3 個月時間。
華北協和學校,其最初目的是為中國的基督教傳教士提供學習中國語言和文化的場所,后擴大到來華的外交和商業人士。1925 年,與“燕京大學”合并成為漢語學院。燕京大學最初也是一所教會學校,教會學校更為直接的引進西方近代教育模式。因此產生深遠影響。“燕京大學”后來拆分,文科并入北京大學,理科并入清華大學。
司徒雷登,美國傳教士、外交官、教育家。生于杭州,民國8 年,被聘為燕京大學校長,不惜出重金宴請中外知名學者任教。民國35 年,出美國駐華大使,積極支持國民黨政府進行反共內戰。相對于兩年的外交官生涯,他更是一名教育家。
費正清,美國哈弗大學終身教授,最負盛名的中國問題專家,“頭號中國通”。他的研究很大程度上影響了美國政府的對華政策。他的著作有《美國與中國》《劍橋中國史》《觀察中國》等。
目前,國內大力外派志愿者,雄厚的資金投入營造出繁榮一片的現象。 而當前志愿者老師的素質參差不齊,通過梳理清代以來的漢語教師,用榜樣的力量鼓舞我們繼續前進。
【參考文獻】:
[1]劉詢: 《關于漢語教師培訓的幾個問題》, 《世界漢語教學》 第2 期,1996 年.
[2]陸儉明: 《漢語教員應有的意識》, 《世界漢語教學》第1 期,2005 年.
[3]崔永華: 《二十年來對外漢語教學研究熱點回顧》, 《語言 文字應用》第1 期,2005 年.
本站論文資源均為來自網絡轉載,免費提供給廣大作者參考,不進行任何贏利,如有版權問題,請聯系管理員刪除! 快速論文發表網(www.6scc.cn)本中心和國內數百家期刊雜志社有良好的合作關系,可以幫客戶代發論文投稿.
投稿郵箱:ksfbw@126.com
客服Q Q:
82702382
聯系電話:15295038833
本站論文資源均為來自網絡轉載,免費提供給廣大作者參考,不進行任何贏利,如有版權問題,請聯系管理員刪除!